來源:黃龍騎士團作者:一夢庵譯
順便把這些成就翻譯了一下
swift and deadly
迅速而致命
stranglehold
壓制
heroic warriors
英勇的戰士
unnecessary force
多餘的武力
holder of kyushu
九州的擁有者
castle stormer
城堡猛攻者
divine right
君權神授
experienced taisho(taisho就是日語大將的發音)
老練的大將
japan torn asunder
分裂的日本
berserk charge
狂暴的突擊
belligerent admiral
好戰的水軍將領
carve a path
開拓一條道路
battlefield dominance
戰場上處於優勢
holder of shikoku
四國的擁有者
legendaey sohei(legendary?)
傳奇的僧兵
eradicate the -lkko-lkki
消滅一向一揆
path of the leader
領袖之路
a respectable rule
一個值得尊敬的政權
legendary force
傳奇部隊
the gathering storm
暴風驟雨
takeda victory
武田的勝利
chosokabe victory
長宗我部的勝利
uesugi victory
上杉的勝利
forged in the hottest flame
在熱焰中鑄造
ubiter of japan
統一日本
oda victory
織田的勝利
there can be only one
只有一個家族存在
eradicate the hattori
消滅服部家
fearsome commander of men
可怕的指揮官
mori victory
毛利的勝利
loyal to the clan
忠於家族
head-hunter
獵頭者
servant of god
神的奴僕
living for battle
在戰鬥中倖存
dishonoured foe
侮辱敵人
trade route monopoly
壟斷商路
serve with honour
為榮譽而侍奉
balanced attacker
沉著的攻擊者
one rule under god
在神之下唯一的規則
famed shogun
著名的將軍
the army on the march
軍隊在前進
bringer of death
促使毀滅
united in conquest
武力統一
military might
軍事力量
stubborn pursuer of victory
固執的追求勝利
elusive strikeforce
聲東擊西
spreading like wildfire
野火燎原
exeptional warrriors(exceptional?)
傑出的戰士
hojo victory
北條的勝利
claw of the tiger
虎爪
inspiring counterattack
振奮人心的反擊
men the defences
防御者
shimazu victory
島津的勝利
commander of commoners
平民的領袖
the dragon of japan
日本之龍
zen-like dedcication
禪宗的奉獻
tokugawa victory
德川的勝利
fear no horsemen
不懼怕騎兵
swathed in fire
圍困中開火
advanced firearms
先進的火器
date victory
伊達的勝利
master of the waves
海浪的主人
soaring fame
聲望高升
glittering grand cities
金碧輝煌的城市
onna -bugeisha
女武芸者(GEISHA就是芸者,也就是通常我們說的藝伎。而女武芸者onna_bugeisha就是化妝成藝伎或芸者的女性刺客,我察了一下,這是一個專有名詞,日式羅馬音。)
a promising beginning
一個有希望的開始
against all odds
不顧一切
master interrogator
審訊大師